LAW ON INTELLECTUAL AND ARTISTIC WORKS
Asst. Prof. Dr. Gül Okutan Nilsson
Asst. Prof. Dr. Feyzan Hayal Şehirali Çelik1
Law No. 5846 of 5.12.1951;
amended by:
Law No. 2936 of 1.11.1983;
Law No. 4110 of 7.6.1995;
Law No. 4630 of 21.2.2001;
Law No. 5101 of 3.3.2004;
Law No. 5217 of 14.7.2004;
Law No. 5571 of 28.12.2006;
Law No. 5728 of 23.01.2008
Law No. 6279 of 29.02.2012
Law No. 6552 of 10.09.2014
PART ONE…………………………………………………………………………………………………………… 5
INTELLECTUAL AND ARTISTIC WORKS ……………………………………………………….. 5
A. PURPOSE ………………………………………………………………………………………………………………………. 5
Scope ………………………………………………………………………………………………………………………………….. 5
Definitions……………………………………………………………………………………………………………………………. 5
B. TYPES OF INTELLECTUAL AND ARTISTIC WORKS ………………………………………………………………. 6
I. Literary and Scientific Works ………………………………………………………………………………………………. 6
II. Musical Works…………………………………………………………………………………………………………………. 6
III. Works of Fine Arts…………………………………………………………………………………………………………… 6
IV. Cinematographic Works……………………………………………………………………………………………………. 7
C. ADAPTATIONS AND COLLECTIONS …………………………………………………………………………………… 7
D. WORKS MADE PUBLIC AND PUBLISHED WORKS ……………………………………………………………….. 8
PART TWO …………………………………………………………………………………………………………. 8
THE AUTHOR …………………………………………………………………………………………………….. 8
A. DEFINITION…………………………………………………………………………………………………………………… 8
I. In General………………………………………………………………………………………………………………………….. 8
II. Multiple Authors……………………………………………………………………………………………………………….. 8
III. Union of Authors……………………………………………………………………………………………………………… 9
B. PRESUMPTION OF AUTHORSHIP ……………………………………………………………………………………….. 9
I. Works on Which the Name of the Author is Given …………………………………………………………………. 9
II. Works on Which the Name of the Author is Not Given ………………………………………………………….. 9
PART THREE ……………………………………………………………………………………………………. 10
INTELLECTUAL RIGHTS………………………………………………………………………………… 10
A. RIGHTS OF THE AUTHOR……………………………………………………………………………………………….. 10
I. In General………………………………………………………………………………………………………………………… 10
II. Moral Rights…………………………………………………………………………………………………………………… 10
(1) Authority to Disclose the Work to the Public……………………………………………………………. 10
1 Parts I – III of the Law have been translated by Dr. Gül Okutan Nilsson (İstanbul Bilgi University Faculty
of Law, Parts IV to VI have been translated by Dr. Feyzan Hayal Şehirali Çelik (Ankara University Faculty
of Political Sciences). All rights of the authors are reserved.
2
(2) The Authority to Designate the Name ……………………………………………………………………… 11
(3) Prohibition of Modification ……………………………………………………………………………………. 11
(4) Rights of the Author against Persons Who Own or Possess a Work …………………………….. 11
III. Exercise of Rights…………………………………………………………………………………………………………… 12
(a) In General ……………………………………………………………………………………………………………. 12
(b) Persons Entitled to Exercise Rights…………………………………………………………………………. 12
IV. Economic Rights ……………………………………………………………………………………………………………. 13
(1) In General ……………………………………………………………………………………………………………. 13
(2) Types ………………………………………………………………………………………………………………….. 13
(a) Right of Adaptation ……………………………………………………………………………………………………..13
(b) Right of Reproduction ………………………………………………………………………………………………….13
(c) Right of Distribution…………………………………………………………………………………………………….14
(d) Right of Performance …………………………………………………………………………………………………..14
(e) Right to Communicate a Work to Public by Devices Enabling the Transmission of Signs,
Sounds and/or Images. ………………………………………………………………………………………………………14
(3) Terms………………………………………………………………………………………………………………….. 15
(a) In General …………………………………………………………………………………………………………………..15
(b) Duration of Term of Protection ……………………………………………………………………………………..15
(c) Term of Protection for Translation Into Turkish……………………………………………………………….16
(d) Term of Protection for Handicraft, Minor Works of Art, Photographic and Cinematographic
Works……………………………………………………………………………………………………………………………..16
B. LIMITATIONS……………………………………………………………………………………………………………….. 16
I. Due to Public Order ………………………………………………………………………………………………………….. 16
II. Due to Public Interest……………………………………………………………………………………………………….. 16
(1) Legislation and Court Decisions……………………………………………………………………………… 16
(2) Speeches……………………………………………………………………………………………………………… 16
(3) Freedom to Perform………………………………………………………………………………………………. 17
(4) Selected and Collected Works for Educational and Instructional Purposes …………………… 17
(5) Freedom of Quotation……………………………………………………………………………………………. 17
(6) Contents of Newspapers………………………………………………………………………………………… 18
(7) News…………………………………………………………………………………………………………………… 18
III. Due to the Interest of Individuals ……………………………………………………………………………………… 18
(1) Personal Use ………………………………………………………………………………………………………… 18
(2) Right of Composers………………………………………………………………………………………………. 19
(3) Reproduction and Exhibition………………………………………………………………………………….. 19
(4) Principles Concerning the Use in and/or Communication in Public Premises of Works,
Performances, Phonograms, Productions and Broadcasts………………………………………………… 20
IV. Authorities Granted to the Government …………………………………………………………………………….. 22
(1) Creation of Collecting Societies ……………………………………………………………………………… 22
(2) Duties of the Collecting Societies and Principles concerning the Determination of
Tariffs………………………………………………………………………………………………………………………. 23
(3) The Supervision of Collecting Societies…………………………………………………………………… 24
(4) Principles on the Broadcasting and/or Transmission of Works, Performances,
Phonograms and Productions………………………………………………………………………………………. 25
(5) Marking of Intellectual and Artistic Works………………………………………………………………. 26
(6) Payment of a Share of Sale Proceeds of Works of Fine Arts……………………………………….. 27
(7) Right of Use by the State ……………………………………………………………………………………….. 28
(8) Expropriation……………………………………………………………………………………………………….. 28
PART FOUR ……………………………………………………………………………………………………… 28
CONTRACTS AND DISPOSALS……………………………………………………………………… 28
A. DISPOSALS INTER VIVOS …………………………………………………………………………………………….. 28
I. Original Acquisition………………………………………………………………………………………………………….. 28
II. Derivative Acquisition ……………………………………………………………………………………………………… 29
III. Contracts……………………………………………………………………………………………………………………….. 29
(1) Future Works………………………………………………………………………………………………………. 29
(2) Prospective Possibilities of Exploitation ………………………………………………………………….. 29
IV. Form…………………………………………………………………………………………………………………………….. 30
V. Warranty ………………………………………………………………………………………………………………………… 30
3
(1) Non-Existence of Right …………………………………………………………………………………………. 30
(2) Lack of Authority …………………………………………………………………………………………………. 30
VI. Rules of Interpretation……………………………………………………………………………………………………. 30
(1) Scope…………………………………………………………………………………………………………………. 30
(2) License………………………………………………………………………………………………………………… 30
(3) Transfer of Ownership…………………………………………………………………………………………… 30
VII. Right of Rescission ……………………………………………………………………………………………………….. 31
VIII. Reversion of the Right to the Author………………………………………………………………………………. 31
B. RENUNCIATION ……………………………………………………………………………………………………………. 31
C. ATTACHMENT AND PLEDGE…………………………………………………………………………………………… 32
I. Not Permitted Subject Matters……………………………………………………………………………………………. 32
II. Permitted Subject Matters…………………………………………………………………………………………………. 32
Ç. INHERITANCE…………………………………………………………………………………………………………….. 33
I. In General………………………………………………………………………………………………………………………… 33
II. Death of One of the Joint Authors of a Work ………………………………………………………………………. 33
III. Multiple Heirs………………………………………………………………………………………………………………… 33
PART FIVE………………………………………………………………………………………………………… 33
CIVIL AND CRIMINAL ACTIONS……………………………………………………………………. 33
A. CIVIL ACTIONS ……………………………………………………………………………………………………………. 33
I. Action for Cessation of Infringement…………………………………………………………………………………… 33
(1) In General ……………………………………………………………………………………………………………. 33
(2) In Case of Infringement of Moral Rights………………………………………………………………….. 34
(3) In Case of Infringement of Economic Rights ……………………………………………………………. 35
II. Action for Prevention of Infringement………………………………………………………………………………… 35
III. Action for Damages………………………………………………………………………………………………………… 35
B. CRIMINAL ACTIONS ……………………………………………………………………………………………………… 36
I. Offenses ………………………………………………………………………………………………………………………….. 36
(1) Infringement of Moral Rights…………………………………..Hata! Yer işareti tanımlanmamış.
(2) Infringement of Economic Rights………………………….Hata! Yer işareti tanımlanmamış.
(3) Other Offenses………………………………………………………………………………………………….. 36
II. Offender…………………………………………………………………………………………………………………………. 37
Ill. Prosecution and Recidivism ………………………………………………………………………………………….. 37
C. MISCELLANEOUS PROVISIONS……………………………………………………………………………………….. 37
I. Jurisdiction and Evidence…………………………………………………….Hata! Yer işareti tanımlanmamış.
II. Precautionary Measures and Provisional Seizure at the CustomsHata! Yer işareti tanımlanmamış.
III. Publication of the Judgment …………………………………………………………………………………………….. 38
IV. Seizure, Confiscation and Destruction ………………………………………………………………………………. 38
PART SIX…………………………………………………………………………………………………………… 39
MISCELLANEOUS PROVISIONS …………………………………………………………………….. 39
A. RELATED RIGHTS AND PREVENTION OF INFRINGEMENT …………………………………………………… 39
I. Related Rights………………………………………………………………………………………………………………….. 39
II. Prevention of Infringement of Rights …………………………………..Hata! Yer işareti tanımlanmamış.
III. Scope and Term of Related Rights……………………………………………………………………………………. 42
B. UNFAIR COMPETITION ………………………………………………………………………………………………….. 44
I. Titles and Distinctive Signs………………………………………………………………………………………………… 44
II. Sign, Image and Sound …………………………………………………………………………………………………….. 44
III. Letters…………………………………………………………………………….Hata! Yer işareti tanımlanmamış.
D. PICTURES AND PORTRAITS ………………………………………………………………………………………….. 45
I. In General………………………………………………………………………….Hata! Yer işareti tanımlanmamış.
II. Exceptions………………………………………………………………………………………………………………………. 46
E. CONFLICT OF LAWS……………………………………………………………………………………………………. 46
4
F. PROVISIONAL ARTICLES ……………………………………………………………………………………………….. 49
I. Transitional Provisions………………………………………………………………………………………………………. 49
(1) In General ……………………………………………………………………………………………………………. 49
(2) Protection of Acquired Rights………………………………………………………………………………. 50
II. Revoked Provisions …………………………………………………………………………………………………………. 52
G. FINAL PROVISIONS ………………………………………………………………………………………………………. 52
I. Entry into Force………………………………………………………………………………………………………………… 52
II. Authority Entrusted With the Implementation of this Law…………………………………………………….. 52
5
PART ONE
INTELLECTUAL AND ARTISTIC WORKS
A. PURPOSE
Art. 1. (Amendment: 21.2.2001 – 4630/1) The purpose of this Law is to establish and
protect the moral and economic rights, on their products, of authors who create intellectual
and artistic works, performers who perform or interpret such works, phonogram producers
that make the first fixation of sounds, producers that make the first fixation of films, and
radio-television organizations; to regulate the conditions of exploitation of such products
and to determine the sanctions for exploitation in breach of such rules and procedures.
Scope
Art. 1/A. (Addition: 21.2.2001 – 4630/2) This Law covers the moral and economic rights,
on their products, of authors who create intellectual and artistic works and performers who
perform or interpret such works, phonogram producers that make the first fixation of
sounds, producers that make the first fixation of films and radio-television organizations,
the rules and procedures regarding transactions on such rights, ways of legal recourse and
sanctions, together with the duties, authorities and responsibilities of the Ministry of
Culture.
Definitions
Art. 1/B (Addition: 21.2.2001 – 4630/2) The following terms have the following
meanings:
a) Work: Any intellectual or artistic product bearing the characteristic of its author,
which is deemed a scientific and literary or musical work or work of fine arts or
cinematographic work.
b) (Amendment: 3.3.2004 – 5101/28) Author: The person creating the work.
c) Adaptation: Intellectual and artistic product bearing the characteristic of the adaptor,
which is created by benefiting from another work but which is not independent of such
work.
d) Collection: Works such as encyclopedias and anthologies whose content consists of
selection and arrangements, which are the results of intellectual creativity, provided
that the rights on the original work are reserved.
e) Fixation: The act of recording sounds or representation of sounds or sounds and
images in an apprehensible, reproducible and transmittable manner.
f) Phonogram: The physical medium that carries sounds in which sounds of a
performance or other sounds or representations of sounds are fixed, excluding fixation
of sounds that are comprised in audiovisual works such as cinematographic works.
6
g) Computer program: A set of computer instructions arranged in a way that will make
a computer system carry out a special process or task and the preparatory work that
will lead to the creation and development of such set of instructions.
h) Interface: The parts of a program that form the interaction and connection between the
hardware and software elements of a computer.
i) Interoperability: The ability of computer program parts to jointly function, to interact
and to mutually use the exchanged information.
j) Related rights: The rights that belong to holders of neighbouring rights and film
producers that make the first fixation of films, provided that the moral and economic
rights of the author are not prejudiced.
k) Neighbouring rights: The rights that belong to performers who interpret, introduce,
recite, sing, play and perform a work in various ways and in an original form with the
permission of the author, phonogram producers that make the first fixations of sounds
that are the result of a performance or other sounds and radio-television organizations,
provided that the moral and economic rights of the author are not prejudiced.
l) (Amendment: 3.3.2004 – 5101/9) Ministry: The Ministry of Culture and Tourism.
B. TYPES OF INTELLECTUAL AND ARTISTIC WORKS
I. Literary and Scientific Works
Art. 2. The following are literary and scientific works:
1. (Amendment: 7.6.1995 – 4110/1) Works that are expressed by language and writing
in any form, and computer programs expressed in any form together with their
preparatory designs, provided that the same leads to a computer program at the next
stage.
2. (Amendment: 1.11.1983 – 2936/1) All kinds of dances, written choreographic
works, pandomime and similar theatrical works without dialogue;
3. (Amendment: 7.6.1995 – 4110/1) All kinds of technical and scientific photographic
works, all kinds of maps, plans, projects, sketches, drawings, geographical or
topographical models and similar works, all kinds of architectural and urban
designs and projects, architectural models, industrial, environmental and theatrical
designs and projects, lacking in aesthetic quality.
(Addition: 7.6.1995 – 4110/1) Ideas and principles on which any element of a computer
program is based, including those on which its interfaces are based, are not deemed works.
II. Musical Works
Art. 3. Musical works are all types of musical compositions, with or without lyrics.
III. Works of Fine Arts
Art. 4. (Amendment: 7.6.1995 – 4110/2) Works of fine arts are the following works, which
have aesthetic value:
7
1. Oil paintings or water colors, all types of drawings, patterns, pastels,
engravings, artistic scripts and gildings, works drawn or fixed on metal, stone,
wood or other material by engraving, carving, ornamental inlay or similar
methods, calligraphy, silk screen printing;
2. Sculptures, reliefs and carvings;
3. Architectural works;
4. Handicraft and minor works of art, miniatures and works of ornamentation,
textiles, fashion designs;
5. Photographic works and slides;
6. Graphic works;
7. Cartoons;
8. All kinds of personifications.
The use of sketches, drawings, models, designs and similar works as industrial designs
does not affect their status as intellectual and artistic works.
IV. Cinematographic Works
Art. 5. (Amendment: 21.2.2001 – 4630/3) Cinematographic works are works such as films
of an artistic, scientific, educational or technical nature or films recording daily events or
movies, that consist of a series of related moving images with or without sound and which,
regardless of the material in which they are fixed, can be shown by the use of electronic or
mechanical or similar devices.
C. ADAPTATIONS AND COLLECTIONS
Art. 6. Intellectual and artistic products created by benefiting from another work but that
are not independent of such work are adaptations, of which the main types are listed below:
1. Translations;
2. Converting a work like novel, story, poem or play, from said types to another
type;
3. Converting musical works, literary and scientific works or works of fine arts
into films, or converting them into a form which is suitable for filming or for
broadcasting by radio and television;
4. Musical arrangements and compositions;
5. Transforming works of fine arts from one form to another;
6. Making a collection of all or the same type of works of one author;
7. Making a collection of selected works according to a specific purpose and in
accordance with a specific plan;
8. Making an unpublished work ready for publication as a result of scientific
research and study (ordinary transcriptions and facsimiles that are not the result
of scientific research and study are excluded);
9. Annotating, commenting or abridging the work of another person;
10. (Addition: 7.6.1995 – 4110/3) Adaptation, editing or any modification of a
computer program;
11. (Addition: 7.6.1995 – 4110/3) Databases obtained by the selection and
8
compilation of data and materials according to a specific purpose and a specific
plan, (Addition: 21.2.2001 – 4630/4) which are in a form that can be read by a
device or in any other form (This protection can not be extended to the data and
materials contained in the database.)
(Amendment: 21.2.2001 – 4630/4) Adaptations bearing the characteristic of the person
making the adaptation, which are created without prejudice to the rights of the author
of the original work, shall be deemed works under this Law.
D. WORKS MADE PUBLIC AND PUBLISHED WORKS
Art. 7. A work disclosed to the public with the consent of the rightholder shall be deemed
to have been made public.
A work shall be deemed to have been published, if copies obtained by reproduction of the
original are supplied to the public by way of selling, distributing or otherwise putting into
commercial circulation with the consent of the rightholder.
The provisions of paragraph two of article 3 of the Press Law No. 5680 are reserved.
PART TWO
THE AUTHOR
A. DEFINITION
I. In General
Art. 8. (Addition: 21.2.2001 – 4630/5) The author of a work is the person who has created
it.
The author of an adaptation or collection is the person who has made the adaptation,
provided that the rights of the original author are reserved.
In the case of cinematographic works, the director, the composer of original music, the
scriptwriter and the dialogue writer are joint authors of the work. For cinematographic
works which are produced with the technique of animation, the animator is also among the
joint authors of the work.
II. Multiple Authors
Art. 9. If a work created jointly by more than one person can be divided into parts, each
person shall be deemed the owner of the part he created.
9
Unless otherwise agreed, each of the persons who have jointly created the work may
request the other persons’ participation in the modification or publication of the whole
work. If the other party refuses to participate without good reason, permission may be
granted by the court. The same provision shall apply to the exercise of economic rights.
III. Union of Authors
Art. 10. If a work created by the participation of more than one person constitutes an
indivisible whole, the author of the work is the union of the persons who created it.
The provisions on ordinary partnership shall apply to such union. If one of the authors
refuses without good reason to permit a joint transaction, then such permission may be
granted by the court. Each of the authors may act individually if the interests of the union
are violated.
Technical services or assistance pertaining to detail rendered for the creation of a work
shall not be deemed a basis for participation.
(Addition: 21.2.2001 – 4630/6) If a work created by the participation of more than one
person constitutes an indivisible whole, the rights on the joint work shall be exercised by
the natural or legal person who has assembled the authors, provided that nothing to the
contrary is stipulated in a contract or in the terms of service or in any law that was in force
at the time of creation of the work. Rights regarding cinematographic works are reserved.
B. PRESUMPTION OF AUTHORSHIP
I. Works on Which the Name of the Author is Given
Art. 11. The person whose name or known pseudonym is given as the author of a work on
the published copies of a work or on the original of a work of fine arts, shall be deemed the
author of the work until it is proven otherwise.
(Amendment: 7.6.1995 – 4110/5) The person who is introduced in the customary manner
as the author of a work at conferences or performances made in public premises or
broadcast by radio and television, shall be deemed the author of the work, unless another
person is deemed the author by way of the presumption given in the first paragraph.
II. Works on Which the Name of the Author is Not Given
Art. 12. So long as the author of a published work can not be established under article 11,
the rights and authorities belonging to the author may be exercised by the publisher, and, if
the publisher can not be determined, by the person making the reproduction, in his own
name.
10
Such authorities shall belong to the person giving the conference or the person having the
performance made, in cases where the author can not be determined by the presumption
under the second paragraph of article 11.
The provisions on mandate shall apply to the relations between the persons authorized
under this article and the real rightholders, unless agreed otherwise.
PART THREE
INTELLECTUAL RIGHTS
A. RIGHTS OF THE AUTHOR
I. In General
Art. 13. The economic and moral interests of authors in their intellectual and artistic works
shall be protected under this Law.
The rights and authorities granted to authors shall extend over the entire work and its parts.
(Addition: 21.2.2001 – 4630/7; Amendment: 3.3.2004 – 5101/10) Film producers that
make the first fixation of films and phonogram producers that make the first fixation of
sounds shall have their productions containing cinematographic and musical works
recorded and registered for the purpose of preventing violation of their rights, facilitating
proof of rightholdership and tracking the authority to exercise economic rights, and
without the aim of creating any rights. The recording and registration of all the works
protected under this Law may be made for the same purpose upon demand of the authors;
the authority to exercise economic rights may also be recorded. The Ministry can not be
held responsible for these procedures which are made based on declaration. However,
persons who make a wrong declaration in the procedures on which the recording and
registration shall be based, with regard to moral or economic rights which they do not own
or whose non-existence was known or should have been known to them, shall be subject to
the legal and criminal sanctions set out in this Law. All fees regarding recording and
registration procedures carried out under this Law shall be determined by the Ministry. The
rules and procedures of recording and registration, the determination of the fees and other
matters shall be set out in a by-law to be issued by the Ministry.
II. Moral Rights
(1) Authority to Disclose the Work to the Public
Art. 14. The author shall exclusively determine whether or not his work shall be disclosed
to the public and the time and manner of its publishing.
11
Only the author may give information on the contents of a work of which the whole or a
substantial part has not yet been made public, or whose main features have not yet been
introduced to the public in any way.
(Addition: 21.2.2001 – 4630/8) The author may prohibit, even if he has given written
approval to others, the promotion to the public or the publishing of both the work and its
adaptation, where the manner of disclosing to the public or publishing of the work is of
such a nature as would damage the honor and reputation of the author. Waiving such
power of prohibition by contract shall be null and void. The other party’s right to
compensation is reserved.
(2) The Authority to Designate the Name
Art. 15. The author shall have the exclusive authority to decide whether the work shall be
disclosed to the public or published with or without the name of the author or under a
pseudonym.
The name or mark of the original author must be shown in the manner which is agreed
upon or is customary, on copies of a work of fine arts created by reproduction and on the
original and copies of an adaptation, and it must be clearly depicted that the work is a copy
or an adaptation.
The real author of a work may ask the court to establish his rights, if the creator of the
work is disputed or if another person claims to be the author of the work.
(Addition: 7.6.1995 – 4110/6) For architectural constructions that have the quality of a
work, the name of the author shall be inscribed in an indelible way with material
considered suitable by the author on a visible part of the work, upon written request.
(3) Prohibition of Modification
Art. 16. No abbreviations, additions or other modifications may be made to a work or to
the name of its author without his consent.
A person who adapts, discloses to the public, reproduces, publishes, performs or otherwise
distributes a work in any manner under the permission of the law or the author may make
modifications that are deemed indispensable due to the technique of adaptation,
reproduction, performance or publication, without special permission by the author.
(Amendment: 21.2.2001 – 4630/9) The author may prohibit all modifications, which
prejudice his honour and reputation or damage the nature and characteristics of the work,
even if he has given written and unconditional permission. Waiving the power of
prohibition shall be null and void even if agreed by contract.
(4) Rights of the Author against Persons Who Own or Possess a Work
Art. 17. (Amendment: 21.2.2001 – 4630/10) Where necessary the author may, provided
that the conditions for protection are fulfilled, demand the owner or possessor of the
12
original to temporarily avail him of the original of works of fine arts listed in the first and
second subparagraphs of article 4 and works that are listed in the first subparagraph of
article 2 and in article 3, provided that the latter are handwritten by authors or composers.
Persons who trade the work shall disclose such right of the author in auction or sale
catalogues or related documents to buyers or acquirers of the work.
(Amendment: 7.6.1995 – 4110/7) The owner of the original of a work may dispose of it
according to the terms of the contract he has concluded with the author. However, he may
not damage or destroy the work or prejudice the rights of the author.
(Addition: 7.6.1995 – 4110/7) If the work exists in a single original form, the author may
request the work for use in retrospective works and exhibitions covering all of his working
periods, subject to conditions of protection and to be returned.
III. Exercise of Rights
(a) In General
Art. 18. (Amendment: 21.2.2001 – 4630/11) The authority to exercise economic rights
belongs exclusively to the author.
The rights in works created by civil servants, employees and workers during the execution
of their duties shall be exercised by the persons who employ or appoint them; provided that
the contrary may not be deduced from a special contract between such persons or from the
nature of the work. This rule shall also apply to the organs of legal persons.
The producer or publisher of a work may exercise the economic rights only in accordance
with a contract to be concluded with the author.
(b) Persons Entitled to Exercise Rights
Art. 19. If an author has not determined the manner in which the authorities granted to him
by the first paragraphs of Articles 14 and 15 are to be exercised or has not left this matter
to another person, these rights shall be exercised after his death by the executor, or, if no
executor has been appointed, successively by the surviving spouse, his children, his
testamentary heirs, his parents, his siblings.
(Amendment: 21.2.2001 – 4630/12) After the death of the author, those persons set out in
the preceding paragraph may exercise the rights granted to the author under the third
paragraphs of Articles 14, 15 and 16, in their own name and for a period of 70 years after
the death of the author.
If the author or the persons authorized under the first and second paragraphs do not
exercise their authorities, any person who has acquired an economic right from the author
or from his successor may, provided that he proves a legitimate interest, exercise in his
own name the rights granted to the author under the third paragraphs of Articles 14, 15 and
16.
13
Where there are more than one authorized persons who can not agree on an action, the
court shall settle the conflict in summary proceedings, according to the presumed
intentions of the author.
(Amendment: 1.11.1983 – 2936/2) If there are no authorized persons under Article 18 or
the preceding paragraphs or if such persons exist but they do not exercise their rights or if
the terms laid down in the second paragraph have expired, the Ministry of Culture and
Tourism may exercise in its own name the rights granted to the author under the third
paragraphs of Articles 14, 15 and 16 if the work is deemed to be important for national
culture.
IV. Economic Rights
(1) In General
Art. 20. (Amendment: 1.11.1983 – 2936/3) The right to exploit, in any manner or form, a
work that has not yet been made public belongs exclusively to the author. The exclusive
right granted to the author to exploit a work that has been made public consists of the
rights stipulated as economic rights by this Law. Economic rights are independent of one
another. The disposal and exercise of one does not affect the other.
(Second paragraph revoked: 3.3.2004 – 5101/28)
(Third paragraph revoked: 3.3.2004 – 5101/28)
The author of an adaptation may exercise the economic rights granted to him in such
capacity, to the extent permitted by the author of the original work, except the cases where
adaptation is free.
(2) Types
(a) Right of Adaptation
Art. 21. The right to exploit a work by adapting it belongs exclusively to the author.
(b) Right of Reproduction
Art. 22. (Amendment: 7.6.1995 – 4110/8) (Amendment: 21.2.2001 – 4630/13) The right to
reproduce the original or copies of a work in any form or by any method, in whole or in
part, directly or indirectly, temporarily or permanently belongs exclusively to the author.
The making of a second copy of the original of the work or the recording of the work on all
types of devices now known or to be developed in the future enabling the transmission or
repetition of signs, sounds and images, all kinds of sound and music recordings as well as
the application of plans, projects and sketches of architectural works are deemed
reproduction. The same provision shall apply to molds with relief or perforation.
14
The right of reproduction also covers the acts of loading, displaying, running, transmitting
and storing a computer program to the extent that such acts require the temporary
reproduction of the computer program.